书香云端 -韩中·中韩口译教程
本书资料更新时间:2025-01-18 00:17:03

韩中·中韩口译教程 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载

韩中·中韩口译教程精美图片
》韩中·中韩口译教程电子书籍版权问题 请点击这里查看《

韩中·中韩口译教程书籍详细信息

  • ISBN:9787301237717
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2014-8-1
  • 页数:260
  • 价格:54.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-18 00:17:03

内容简介:

《韩中·中韩口译教程》是韩国语专业口译教程。《韩中翻译教程》、《中韩翻译教程》、《中韩互译教程》的姊妹篇。原韩中、中韩两本教程的原编著者(韩)金宣希老师的重磅新做。适合本科高年级与硕士教学使用、也适合韩语研究者、韩语爱好者的查阅与使用。


书籍目录:

第1课面试

1.1翻译场景

1.2词汇预习

1.3翻译内容

1.4细节详解

1.5口译基本常识

1.5.1口译中使用准敬阶和尊敬阶

1.5.2人称代词的翻译(1)—第二人称代词的省略和补充

1.5.3专有名词的翻译(1)—人名、地名、公司名等

1)人名、地名的翻译

2)公司名称的翻译

1.6口译“花絮”—地名带来的困惑/都是地名的惹祸

第2课互访、会晤

2.1翻译场景

2.2词汇预习

2.3翻译内容

2.4细节详解

2.5口译基本常识

2.5.1会面翻译之前的准备工作及一些注意事项

2.5.2人称代词的翻译(2)—第一人称代词的省略和补充

2.5.3口译笔记(Note—taking)

2.6口译“花絮”—谢谢你的雪中送炭!!

第3课告知行程安排

3.1翻译场景

3.2词汇预习

3.3翻译内容

3.4细节详解

3.5口译基本常识

3.5.1国际会议名称的翻译

3.5.2汉字词的翻译—不能一一对应翻译的汉字词

3.6口译“花絮”—千万不要误解—直译的过程中产生的误解

第4课游览名胜古迹

4.1翻译场景

4.2词汇预习

4.3翻译内容

4.4细节详解

4.5口译基本常识

4.5.1口译中巧用疑问,陈述形式代替命令形式

4.5.2郑重礼貌的表达方式

1)表示邀请时的表达方式

2)表示征求许可时的表示方式

4.5.3掌握文化背景知识的重要性

4.6口译“花絮”—“个”与“斤”之争

第5课商务洽谈

5.1翻译场景

5.2词汇预习

5.3翻译内容

5.4细节详解

5.5口译基本常识

5.5.1称谓(职位)的翻译

5.5.2外来语的翻译

5.5.3宾格助词的正确使用

5.6口译“花絮”—外来词—爱恨的两难选择

第6课商务洽宴请

6.1翻译场景

6.2词汇预习

6.3翻译内容

6.4细节详解

6.5口译基本常识

6.5.1商务宴请翻译时的一些注意事项

6.6口译“花絮”—餐厅里的危机

第7课活动主持词

7.1翻译场景

7.2词汇预习

7.3翻译内容

7.4细节详解

7.5口译基本常识

7.5.1活动主持词翻译时的注意事项

7.5.2专有名词的翻译(2)—政府部门及国家机构名称的翻译

7.5.3“举办,举行”和“主办,承办”的翻译

1)“举办,举行”的翻译

2)“主办,承办”的翻译

7.6口译“花絮”—冰冻三尺非一日之寒/神仙也有打盹的时候

第8课在宴会上的主持词

8.1翻译场景

8.2词汇预习

8.3翻译内容

8.4细节详解

8.5口译基本常识

8.5.1宴会翻译时的注意事项

8.5.2提议干杯时的祝酒辞

8.5.3翻译笑话或幽默时的注意事项

8.6口译“花絮”—望餐兴叹

第9课明星采访

9.1翻译场景

9.2词汇预习

9.3翻译内容

9.4细节详解

9.5口译基本常识

9.5.1做采访翻译前准备的工作及注意事项

1)翻译前的准备工作

2)现场翻译时的一些注意事项

9.5.2对于讲话人口误的处理方法(slipsofthetongue)

9.6口译“花絮”—None

第10课典礼致辞(1)欢迎词

10.1翻译场景

10.2词汇预习

10.3翻译内容

10.4细节详解

10.5口译基本常识

10.5.1致辞讲话的语体特征

10.5.2中韩致辞格式差异

10.6口译“花絮”—尴尬的短路面赤耳红的“十秒沉默”

第11课典礼致辞(2)经贸活动开幕词

11.1翻译场景

11.2词汇预习

11.3翻译内容

11.4细节详解


作者介绍:

(韩)金宣希 Sun-hee Kim,韩国忠南大学教育大学院教授,北京师范大学中文系博士。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《韩中·中韩口译教程》是韩国语专业口译教程。《韩中翻译教程》、《中韩翻译教程》、《中韩互译教程》的姊妹篇。原韩中、中韩两本教程的原编著者(韩)金宣希老师的重磅新做。适合本科高年级与硕士教学使用、也适合韩语研究者、韩语爱好者的查阅与使用。


书籍真实打分

  • 故事情节:6分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:5分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:9分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:7分

  • 结构布局:8分

  • 新颖与独特:9分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:8分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:3分


网站评分

  • 书籍多样性:7分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:6分

  • 使用便利性:4分

  • 书籍清晰度:4分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:9分

  • 加载速度:8分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:8分


下载点评

  • 书籍多(182+)
  • 字体合适(484+)
  • 好评多(667+)
  • 博大精深(227+)
  • 少量广告(561+)
  • 无盗版(402+)
  • 还行吧(166+)

下载评价

  • 网友 濮***彤: ( 2025-01-05 18:47:17 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 孔***旋: ( 2024-12-27 07:45:51 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 利***巧: ( 2025-01-10 08:18:18 )

    差评。这个是收费的

  • 网友 相***儿: ( 2025-01-08 15:32:32 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-24 10:37:12 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 苍***如: ( 2025-01-12 22:53:08 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 蓬***之: ( 2025-01-16 05:22:43 )

    好棒good

  • 网友 宫***凡: ( 2025-01-15 21:30:55 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 宓***莉: ( 2025-01-02 13:42:43 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 郗***兰: ( 2024-12-23 11:16:30 )

    网站体验不错

  • 网友 林***艳: ( 2025-01-08 07:22:02 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 冉***兮: ( 2025-01-11 04:30:05 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 冷***洁: ( 2025-01-17 12:42:45 )

    不错,用着很方便

  • 网友 游***钰: ( 2024-12-22 19:21:21 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 仰***兰: ( 2024-12-18 06:56:58 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-05 07:13:00 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好


随机推荐