科技翻译教程 北京大学出版社 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
科技翻译教程 北京大学出版社电子书下载地址
寄语:
新华书店正版,关注店铺成为会员可享店铺专属优惠,团购客户请咨询在线客服!
内容简介:
高校翻译教师译得比较多的是文宣题材,而科技翻译做得多的是语言服务产业的一线翻译,所以科技翻译教程在高校一直是比较稀缺的,科技翻译教学特别需要校企合作。鉴于此,我们以校企合作的方式进行写作,同时解决了语料、素材、案例与理论的问题。
《科技翻译教程》基于一线科技翻译工作者的经验,以案例为主,分门别类讲述科技翻译要义,全书分为三部分。第一部分是科技笔译规范与注意点,包括术语的查寻与统一、网络辨误、国际科技行文规范,原文异常处、疑难点的处理与译后自检。第二部分为“应用类文件翻译要求英汉语篇注意点”。第三部分是“各行业句段翻译与需注意的词汇”,包括数、理、化、医、电、工程、机械、采矿、制造、管理与通用类等等。
书籍目录:
目 录
第一章 科技笔译入门/1
第一节 译前准备/1
一、查词工具的选用/1
二、词典与网络解释的可信度/2
三、学会英英查词/3
四、标点符号的写法与用法/4
第二节 科技笔译常规/7
一、术语统一/7
二、简洁翻译/8
三、原文异常处的处理/9
四、疑难点与不确定译法的处理/9
五、需使用固定译法的内容/9
六、大小写、数字、项目编号与文件编号等的翻译/10
七、译后自检/13
第二章 应用类文件翻译要求/15
第一节 简洁化翻译的原则与方法/15
一、省略次要成分/17
二、使用缩写词/18
三、习惯性省译/19
四、其他省译情况/21
五、使用后置或前置定语/22
六、用单词替代从句或短语/23
七、词性转换/25
八、省略共同成分/28
九、说法变换或句式转换/28
十、不啰唆、不绕弯翻译/30
十一、适当多用短句,少用长句和复杂句/32
十二、图片、表格内容的简化译法/33
第二节 时态、语态和句式/36
一、中译英/36
二、英译中/43
第三节 行文表达/49
一、正式用语(避免口语化)/49
二、位置与语序/50
三、目标语行文习惯/55
第三章 中文理解与表达/64
第一节 翻译相关中文基础知识/64
一、中文连词搭配/64
二、易用错的中文词/66
三、易误译的中文词/70
第二节 常见中国特色表达/80
一、中国特色动词/80
二、中国特色名词、形容词及虚词/92
三、其他中国特色表达/98
四、其他中国特色疑难词/107
第四章 英文理解与表达/117
第一节 英文遣词造句注意点/117
一、英文小词的用法/117
二、独立主格结构/134
第二节 词义辨析/138
一、一词多义/138
二、近义辨析/146
三、“意外”词义/156
四、英文常见符号和包含数字的词/160
第五章 疑难点解析/161
第一节 英文缩略词的缩略规则/162
一、一般缩略规则/162
二、其他缩略规则/167
三、缩略词的大小写/171
四、名词缩写的复数形式/172
第二节 查词法/173
一、英文查词/173
二、中文查词/181
三、结合逻辑与知识面/188
第三节 句子理解/193
一、关键词理解/193
二、原文理解陷阱/198
三、习惯性不规范表达/210
四、填空式句子/211
五、复杂句式理解/215
六、逻辑及背景知识/232
第四节 回译(返译)/242
一、讲话的回译/242
二、文件名的回译/245
第五节 原文纠错内容/248
一、英文原文纠错/248
二、中文原文纠错/253
第六节 专有名词的译法/255
一、专有名词译法的确定/255
二、汉字文化圈文字的相通性/258
第七节 其他/262
一、非专业用词的翻译/262
二、非正常词义/265
三、原文同位语或解释性表达的翻译/266
四、英文名词的单复数/267
第六章 其他相关技巧与知识/269
第一节 各种文字的辨识/269
一、繁体字与异体字/269
二、一字读两音/270
三、手写字/270
四、艺术字/270
五、不完整(截断或模糊)文字的猜测/271
第二节 数字、量级与单位表达法/272
一、阿拉伯数字的表达法、数字量级/272
二、货币单位符号和货币量级/273
三、单位的译法 /274
四、常见标准、指令、条例、协会的缩写/281
第七章 各行业语篇翻译分析/284
第一节 通用类/284
一、中译英/284
二、英译中/288
第二节 管理体系/293
一、中译英/293
二、英译中/302
第三节 机械工程制造/307
一、中译英/307
二、英译中/312
第四节 物理、电子电工/316
一、中译英/316
二、英译中/321
第五节 化学化工、生物、医学医药/327
一、中译英/327
二、英译中/330
第六节 石油地质采矿/334
一、中译英/334
二、英译中/337
作者介绍:
岳峰,福建师范大学外国语学院翻译系主任、福建省哲学社会科学领军人才、博导、教学名师、中国译协与福建译协理事,福建电视台前特聘英文专家,国际汉学与教育学会副会长。主持重量、省部级课题与国际横向课题三十余项。获福建省政府社会科学优秀成果奖一等奖(2016)与三等奖(2007),三次获福建省教学成果奖二等奖次(2014,2018)。第二编者曾水波,译国译民翻译服务有限公司译审。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
编辑推荐
本书在写法上与传统的科技教程不同,讲述方法,注重翻译工具与辅助知识,突出难点,强调细节,规范程序、详述质检,散发着扑面而来的职场气息,深入浅出,避免经院做派,分享实战经验。本书为产学合作协同育人项目“线上线下翻译技术新文科教学模式探索”结项成果。
书籍介绍
高校翻译教师译得比较多的是文宣题材,而科技翻译做得多的是语言服务产业的一线翻译,所以科技翻译教程在高校一直是比较稀缺的,科技翻译教学特别需要校企合作。鉴于此,我们以校企合作的方式进行写作,同时解决了语料、素材、案例与理论的问题。 《科技翻译教程》基于一线科技翻译工作者的经验,以案例为主,分门别类讲述科技翻译要义,全书分为三部分。第一部分是科技笔译规范与注意点,包括术语的查寻与统一、网络辨误、国际科技行文规范,原文异常处、疑难点的处理与译后自检。第二部分为“应用类文件翻译要求英汉语篇注意点”。第三部分是“各行业句段翻译与需注意的词汇”,包括数、理、化、医、电、工程、机械、采矿、制造、管理与通用类等等。
网站评分
书籍多样性:4分
书籍信息完全性:3分
网站更新速度:6分
使用便利性:9分
书籍清晰度:7分
书籍格式兼容性:8分
是否包含广告:5分
加载速度:5分
安全性:4分
稳定性:6分
搜索功能:6分
下载便捷性:9分
下载点评
- 无多页(113+)
- 微信读书(319+)
- 下载速度快(200+)
- 赚了(541+)
- 格式多(657+)
- 无缺页(441+)
- 书籍多(227+)
- 盗版少(240+)
- 内涵好书(144+)
- 品质不错(394+)
- 可以购买(271+)
下载评价
- 网友 游***钰: ( 2024-12-24 08:12:23 )
用了才知道好用,推荐!太好用了
- 网友 饶***丽: ( 2024-12-20 18:07:40 )
下载方式特简单,一直点就好了。
- 网友 习***蓉: ( 2025-01-07 13:00:01 )
品相完美
- 网友 家***丝: ( 2024-12-27 23:53:35 )
好6666666
- 网友 冷***洁: ( 2025-01-01 18:54:41 )
不错,用着很方便
- 网友 石***致: ( 2025-01-08 16:55:05 )
挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。
- 网友 濮***彤: ( 2024-12-26 15:07:54 )
好棒啊!图书很全
- 网友 冯***丽: ( 2024-12-23 04:00:30 )
卡的不行啊
- 网友 康***溪: ( 2025-01-10 01:24:57 )
强烈推荐!!!
- 网友 敖***菡: ( 2025-01-05 00:00:20 )
是个好网站,很便捷
喜欢"科技翻译教程 北京大学出版社"的人也看了
- 希望之声 电子琴综合音乐教程 第二册 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 2007年法律硕士专业学位研究生入学全国联考历年试题及法律法规精解(第二版) pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 打击乐.中国鼓 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 高考必刷题生物合订本(山东专用) 配狂K重难点 理想树2022新高考版 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 南京保卫战1937 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 9787502195991 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 世界著名美术馆馆藏 拥抱艺术 谢洛夫 速写作品赏析 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 高中化学经典名题精解精析 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 孟子 pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
- 棋魂·光之棋(18) pdf 在线 2025 epub 免费 书籍 下载
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:5分
主题深度:5分
文字风格:3分
语言运用:4分
文笔流畅:4分
思想传递:9分
知识深度:3分
知识广度:3分
实用性:6分
章节划分:9分
结构布局:5分
新颖与独特:8分
情感共鸣:7分
引人入胜:8分
现实相关:8分
沉浸感:8分
事实准确性:8分
文化贡献:4分